top of page

Title: Kind Hearts and Coronets
Director: Robert Hamer
Screenwriter: Robert Hamer, John Dighton
Subject: loosely based on Roy Horniman’s Israel Rank: The Autobiography
of a Criminal
Year: 1949
Cast: Dennis Price, Valerie Hobson, Joan Greenwood, Alec Guinness, Hugh
Griffith
Duration: 106’
Production Country: United Kingdom
Production Company: Ealing Studios
Plot: Louis d’Ascoyne Mazzini is denied his nobiliary title because his
mother has married beneath her station. After her death, his only aim is
to regain the title by eliminating all his relatives in the line of
succession. Later, he is accused of a crime he didn’t commit.
Main Source Language: English
Target Dubbed Language: Italian
Target Title: Sangue Blu
Dubbing Director: -
Dubbing Actors: Stefano Sibaldi, Tina Lattanzi, Rosetta Calavetta,
Amilcare Pettinelli, Lauro Gazzolo, Cesare Polacco, Carlo Romano, Bruno
Persa, Emilio Cigoli, Giorgio Capecchi, Olinto Cristina
Language Varieties in ST: U-RP (Louis d’Ascoyne Mazzini, Edith, Sibella,
the Duke, the banker), variations are found for the sake of caricature
(for example, Alec Guinness’ “swallowed” accent when he portrays the
General)
“Another variation is the very "swallowed" accent, full of the all-
important unstressed schwas. This variation is associated in plays and
films with the character of the ex-colonial officers serving the empire
in the days of imperialism, and the accent has been much caricatured.
[...] And observe the accent of the general played by Sir Alec Guinness
in Kind Hearts and Coronets (1949), in which Guinness plays eight
victims. (Dennis Price, as their murderer, has the plummiest of put-on U-
RP accent, as does Joan Greenwood as his inamorata; and listen to Valerie
Hobson and Miles Malleson as well.)” - R. Blumefeld, Teach Yourself
Accents
Function of Language Varieties in ST: Social Commentary

Dubbed Language Rendition: Standard Italian
Instance Description: Louis d’Ascoyne Mazzini describes how three of his
relatives have died, two because of him and one because of a naval
disaster.
Instance Start Time: 54’
Instance Duration: 3’41”
Instance Web Link: https://youtu.be/DAA41TwZz1w
ST Instance Transcription:
LOUIS D'ASCOYNE MAZZINI: Lady Agatha d'Ascoyne was a pioneer in the
campaign for women's suffrage. With the inconvenient consequence that her
public appearances were invariably made under the watchful eyes of the
metropolitan police. When she was not making public appearances she was
in prison and still more inaccessible.
In fact, before I could learn of a favourable opportunity- I had to join
the movement myself. Secret plans had been made for Lady Agatha to
celebrate her latest release from Holloway by a shower of leaflets over
Whitehall and the West End.
LADY AGATHA: Anchor!
L. D'ASCOYNE MAZZINI: I shot an arrow in the air... she fell to Earth in
Berkeley Square. Admiral Lord Horatio D'Ascoyne presented a more
difficult problem. He scarcely ever set foot ashore... and I was
beginning to feel that this task was beyond even my ingenuity. When he
was conveniently involved in a naval disaster which arose from a
combination of natural obstinacy and a certain confusion of mind-
unfortunate in one of his rank.
ADMIRAL LORD HORATIO: Bring her to port.
MAN: Surely you mean starboard, sir.
ADMIRAL: Port!
L. D'ASCOYNE MAZZINI: Both ships sank almost immediately though,
fortunately, all hands were saved- save one.
Admiral Lord Horatio, obstinate to the last insisted on going down with
his ship.
General Lord Rufus D'Ascoyne, on the other hand, who never tired of
demonstrating how he had fought the most calamitous campaign of the South
African War, was a fairly easy proposition.
GENERAL LORD RUFUS D'ASCOYNE: At that moment, the concealed enemy emerged
from behind the kopje. I held our guns' fire until we could see the
whites of their eyes. Then I gave the order. "Fire!" Boom, boom, boom.

L. D'ASCOYNE MAZZINI: It seemed appropriate that he who had lived amidst
the cannon's roar... should die explosively.
I therefore, concealed in a pot of caviar, a simple but powerful homemade
bomb and through the post, I sent the caviar to the general.
G. LORD RUFUS D'ASCOYNE: I pretended to be deceived by the feint and sent
our horse to meet it. At that moment, the concealed enemy emerged from
behind the kopje. I held our guns' fire till we could see the whites of
their eyes.
Used to get a lot of this stuff in the Crimea. One thing the Russkies do
really well.
L. D'ASCOYNE MAZZINI: Not an atom of him was left.
TT Instance Transcription:
LOUIS D'ASCOYNE MAZZINI: Lady Agatha D'Ascoyne era un'accanita
sostenitrice del voto alle donne. Con l'incomodo risultato che le sue
apparizioni in pubblico avvenivano invariabilmente sotto i vigili sguardi
della polizia. Quando Lady Agatha d'Ascoyne non appariva in pubblico, era
rinchiusa in qualche carcere e quindi inaccessibile. Per trovare il modo
di realizzare i miei progetti fui costretto ad aderire al movimento. Era
stato predisposto di celebrare l'ultima scarcerzione di Lady Agatha con
un lancio di volantini sopra i ministeri e i quartieri eleganti della
città.
LADY AGATHA: Lasciate l'ancora!
L. D'ASCOYNE MAZZINI: Io lanciai una freccia in cielo... e Lady Agatha
piombò sulla terra. L'ammiraglio Lord Horatio D'Ascoyne era un problema
più ardo. Raramente egli metteva un piede a terra. E cominciavo a
ritenere questo un compito al di sopra delle mia capacità quando questi
venne molto opportunamente coinvolto in un disastro navale determinato da
una combinazione di testardaggine naturale e confusione mentale, assai
deplorevoli in una persona del suo rango.
AMM. LORD HORATIO: Virate a dritta!
UOMO: Volete dire a sinistra.
AMM. LORD HORATIO: Dritta!
L. D'ASCOYNE MAZZINI: Entrambi le navi affondarono quasi immediatamente.
Per fortuna, i membri dell'equipaggio si salvarono tutti- tranne uno.
Ammiraglio Lord Horatio, ostinato fino alla fine, volle affondare insieme
alla sua nave.
Il generale Lord Rufus D'Ascoyne, mai stanco di narrare le gesta da lui
compiute nelle più disastrose campagne sud-africane era in compenso un
bersaglio più facile.
GENERALE LORD RUFUS D'ASCOYNE: In quell'istante, il nemico sbucò da
dietro la seconda collina dove era nascosto. Io impedii ai nostri di
sparare finchè non fu che a pochissimi passi. Allora detti l'ordine.
Fuoco! Boom, boom, boom.

L. D'ASCOYNE MAZZINI: Mi sembrava giusto che chi era vissuto fra il rombo
dei cannoni, dovesse finire con una esplosione. Confezionai della polvere
da sparo semplice, ma potente, la nascosi in un vasetto di caviale che, a
mezzo posta, spedii al generale.
G. LORD RUFUS D'ASCOYNE: Io finsi di credere a quella manovra e feci
avanzare un uomo cavallo. In quell'istante il nemico sbucò da dietro la
seconda collina dove era nascosto. Io impedii ai nostri di sparare finchè
non fu che a pochissimi passi. Sono cose che capitano spesso in Crimea...
e in cui i Russi sono maestri.
L. D'ASCOYNE MAZZINI: Non rimase di lui nemmeno un atomo.

bottom of page